在咖啡冷掉之前<二手書>A02

,

$8.00

1 in stock

出版社:悅知文化
C.良好:有使用痕跡,不如新書潔白、小範圍瑕疵,如摺角、微破損,碰撞、汙點或泛黃等。
讀者大讚「哭了四次」!
如果能回到那一天,你最想見到誰?

原著系列日本熱銷100萬冊
2017年誠品年度總榜TOP5
2017年博客來翻譯小說榜TOP2

  拜託了,請讓我回到那一天!
  「聽說來這裡,就能回到過去,是真的嗎?」

  一間能回到過去的咖啡店,一連串奇蹟般的際遇,
  所編織出關於──愛與懊悔的故事。

  「只有坐在這家咖啡店的某個位子上,
  才能回到過去喔?而且……」

在某條不知名的小徑上,有間咖啡店,有著不可思議的都市傳說。
當中有個神秘座位,只要坐上那座位,就能回到你所希望回去的那一天。
不過,回到過去是有代價的,也有著非常麻煩的規則………

1.  就算回到過去,也無法見到不曾來過這家咖啡店的人。
2.  回到過去之後無論如何努力,也不能改變現實。
3.  神秘的座位有人,必須等到那個人離席時才能去坐。
4.  即使回到過去,也不能從座位上離開。
5.  回到過去的時間,只從咖啡倒進杯子開始,到咖啡冷卻為止。

而且,麻煩的規則還不只這些………
如果是你,倘若真能回到過去,也有想見的人嗎?

【給台灣讀者的推薦序】

致台灣的各位讀者:

創作出無論哪個時代的人,看了都能引起共鳴的作品。這是我寫作時,始終非常重視的要點之一。《在咖啡冷掉之前》原本是在舞台上演出的劇作,在偶然的機會下,前來觀賞這齣舞台劇的日本SUNMARK出版社責任編輯對我提出:「要不要把這個故事寫成小說呢?」於是這本小說就誕生了。

當時我做夢也沒想到,自己的作品竟然能透過翻譯,讓台灣的讀者有閱讀到的一天。然而,這次本書得以在台灣出版,在我「創作無論哪個時代的人,看了都能起共鳴的作品」的信念上,追加了一條「無論哪個國家的人,看了都能起共鳴的作品」,這對我而言非常有意義。

我在撰寫本書之前,從來沒有寫過小說,也沒有寫小說的知識,因此,在創作的過程遭遇了無數挫折。不管怎麼寫都不好看,甚至讓朋友讀過之後,有人還說:「這根本不能算是小說。」就在這期間,我和建議我寫小說的責任編輯漸漸疏遠,自己也決定放棄寫小說的念頭。

然而轉機出現了。一位跟我要好的朋友因為癌症而去世,從診斷出癌症到訣別,只有短短兩個月的時間。於是我決定要再度挑戰自己人生中未完成的事,其中一項就是把《在咖啡冷掉之前》這本小說寫出來。

我跟責任編輯時隔三年再度取得聯絡,我說:「請再讓我寫一次。」這是我自己任性的請求,要是對方說:「現在才這麼說,已經遲了。」那也是沒辦法的事。但是責任編輯卻說:「我一直在等您跟我聯絡呢。」 在那個時候我便決定:「這次一定要好好寫出來。」

為了讓這次的創作能夠成功,我替自己訂下了幾條規矩:

  一、希望盡量沿用舞台上使用的台詞。
這是因為我在第一次挑戰寫小說的時候,作品水準因我的寫作功力而劣化。舞台上的動作,則因我的寫作能力不足而省略了描寫和台詞。但我希望讓已經看過戲劇的觀眾在讀這本小說時,跟讀過小說再去看戲的讀者,都能感受到的故事張力。

  二、出版前,只讓責任編輯一人看我的原稿,也只相信責任編輯的意見。
這是因為剛開始挑戰寫小說的時候,我聆聽了許多人的意見。哪些意見是好的,哪些意見是不好的,我完全無法分辨。因此,再度挑戰的時候,我決定只信任責任編輯的意見。

  三、就算寫得不好也沒關係,總而言之,就是寫完它。
這其實是最難做到的一點。在創過的過程中,不論怎麼寫,自己讀起來都覺得寫得太糟糕,好多次都感到氣餒不已。但是責任編輯卻對我說:「川口先生想怎麼寫就怎麼寫。與其介意寫得好不好,重要的是寫得有川口先生的風格。」這句話真的拯救了我。

也多虧了這三條規矩,《在咖啡冷掉之前》這本小說才得以平安誕生,送到大家的手上。

對我來說,規矩是非常重要的動力。而在《在咖啡冷掉之前》這本小說裡,「規矩」也是關鍵詞。故事裡的登場人物來到「能回到過去的咖啡店」,並且回到過去,只不過必須遵守許多非常麻煩的規矩。

相信你一定也有一、兩件「想重新來過」的事情,在這個故事裡,有一條規矩是「即使回到過去,也無法改變現實」。大家一定會覺得,「既然無法改變現實,那麼,回到過去也沒有意義了。」但造訪這家咖啡店的人,不管是想見分手的男友、想見失憶之前的丈夫、去世的妹妹,每個人都懷抱著不同的心意回到了過去。雖然他們沒能改變現實,卻都因為回到過去,而說出了一句重要的話語。

時間從過去到現在,然後從現在到未來。我們雖然不能改變過去,但未來是可以改變的。

希望這本書能讓台灣讀者在閱讀之後,給予大家從現下所在之處踏出一步的勇氣。若能如此,我相信我出生在這個世界上,以及將這個故事寫成小說,就有重大的意義了。

最後,參與這本小說在台灣出版事宜的諸位,以及現在手裡拿著這本小說的各位讀者,藉由台灣版的這篇序言,獻上誠摯的問候。

真的,非常謝謝大家。

                               ─川口俊和

目錄

給台灣讀者的推薦序

第一話【戀人】:跟打算結婚的男朋友分手的女人的故事。
第二話【夫婦】:慢慢喪失記憶的男人跟看護的故事。
第三話【姊妹】:離家的姊姊跟食慾旺盛的妹妹的故事。
第四話【母女】:在這家咖啡店工作的孕婦的故事。

【書店人員專文推薦】
誠品書店  南區採購  Nicole
誠品書店  圖書館理專員 劉家沛
誠品網路書店  中文商品企劃  陳婉瑜
誠品網路書店  中文商品企劃  張庭睿
香港誠品  門市專員  梁文兆
香港誠品   門市專員  何紫凝
紀伊國屋書店   中文採購  張瑋
金石堂網路書店  文學小說線  陳綱儀
青鳥Bleu&Book     店主人  蔡瑞珊
新手書店 雜工 鄭宇庭
紀州庵文創書店  店長  周耕宇
新手書店 雜工 鄭宇庭
大眾書局  採購經理  何宗慧
香港書店  採購   小新

【讀者好評不斷】

「我哭了!根本就是哭得一塌糊塗。感謝出版這本好書豐富了我的人生。」(30歲,女性)

「我一面看,一面不斷想起已經去世的母親。雖然很後悔沒能對她說聲『謝謝』,但心靈還是得到了救贖。」(44歲,男性)

「這本書真是太棒了。我第一次讀到這樣直擊心靈深處的書。宣傳詞說能哭四次,但我卻哭了六次。」(33歲,女性)

「我因為心理疾病辭去了工作,一面流淚一面看完了這本小說。現在我覺得就算不回到過去確認對方的心意,也已經沒問題了。我又獲得走出去的勇氣。」(57歲,女性)

「這本書讓我想起了漫長的人生,雖然有許多後悔,卻也有很多美好的事物。我也想讓兒子看這本書,就送了他一本。」(60歲,男性)

Weight 0.364 kg
Dimensions 12.5 × 19.5 × 1.92 cm

作者

川口俊和 Toshikazu Kawaguchi

  大阪府茨木市人。一九七一年生。劇團音速蝸牛前任劇本家兼導演。代表作有「COUPLE」、「黃昏之歌」、「family time」等。本書原作的舞台劇,1110 Produce公演「趁著咖啡還沒冷」,獲得第十屆杉並演劇祭大獎。本書為作者出道之作。
 
譯者簡介

丁世佳
  
  以文字轉換餬口已逾半生。英日文譯作散見各大書店。
  近期作品有《我想吃掉你的胰臟》、《逢澤理玖》、《深夜食堂》系列、《第五波》三部曲、《銀河便車指南》系列等。

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “在咖啡冷掉之前<二手書>A02”

Your email address will not be published.